
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	دیدگاه‌ها برای: واژه‌گزینی دانشی با بهره از «شاهنامه»	</title>
	<atom:link href="https://parsianjoman.org/3496/%D9%88%D8%A7%DA%98%D9%87%E2%80%8C%DA%AF%D8%B2%DB%8C%D9%86%DB%8C-%D8%AF%D8%A7%D9%86%D8%B4%DB%8C-%D8%A8%D8%A7-%D8%A8%D9%87%D8%B1%D9%87-%D8%A7%D8%B2-%D8%B4%D8%A7%D9%87%D9%86%D8%A7%D9%85%D9%87/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://parsianjoman.org/3496/%d9%88%d8%a7%da%98%d9%87%e2%80%8c%da%af%d8%b2%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%a7%d9%86%d8%b4%db%8c-%d8%a8%d8%a7-%d8%a8%d9%87%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d8%b2-%d8%b4%d8%a7%d9%87%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Dec 2024 18:47:05 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.0.10</generator>
	<item>
		<title>
		توسط: بهزاد		</title>
		<link>https://parsianjoman.org/3496/%d9%88%d8%a7%da%98%d9%87%e2%80%8c%da%af%d8%b2%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%a7%d9%86%d8%b4%db%8c-%d8%a8%d8%a7-%d8%a8%d9%87%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d8%b2-%d8%b4%d8%a7%d9%87%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87/#comment-1017</link>

		<dc:creator><![CDATA[بهزاد]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Sep 2015 15:04:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.parsianjoman.org/?p=3496#comment-1017</guid>

					<description><![CDATA[این خط الان و خط پهلوی و...  اختراح ایرانیها هست. و خط اوستاییو داریم که کهنترین خطه ولی بخاطر سرعت نوشتاری بیشتر مصوت های کوتاه رو حذف کردن. چون یه ایرانی راحت کلمه رو میفهمه. خط اوستایی هم عالیه. برای استفاده. تاحالا عربستان واسه اسلام هیچ کاری نکرده. این خط الان و قبل از حکومت اعراب توی عراف آثارش هست. که مرکر حکومت اشکانیان و ساسانیان بوده. عربستان حتی یه دانشمندم نداشته. این خط ایرانیه و به اشتباه  عربی حساب شده. و این واژه های عربی ۸۰ درصد فارسیه که شکل عربی گرفته مثل صندل و مهندس و تاریخ و.....]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>این خط الان و خط پهلوی و&#8230;  اختراح ایرانیها هست. و خط اوستاییو داریم که کهنترین خطه ولی بخاطر سرعت نوشتاری بیشتر مصوت های کوتاه رو حذف کردن. چون یه ایرانی راحت کلمه رو میفهمه. خط اوستایی هم عالیه. برای استفاده. تاحالا عربستان واسه اسلام هیچ کاری نکرده. این خط الان و قبل از حکومت اعراب توی عراف آثارش هست. که مرکر حکومت اشکانیان و ساسانیان بوده. عربستان حتی یه دانشمندم نداشته. این خط ایرانیه و به اشتباه  عربی حساب شده. و این واژه های عربی ۸۰ درصد فارسیه که شکل عربی گرفته مثل صندل و مهندس و تاریخ و&#8230;..		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="دکمه پسندیدن"
					data-ulike-id="1017"
					data-ulike-nonce="bd90c64818"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_1017"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+5"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		توسط: Vâspuhr		</title>
		<link>https://parsianjoman.org/3496/%d9%88%d8%a7%da%98%d9%87%e2%80%8c%da%af%d8%b2%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%a7%d9%86%d8%b4%db%8c-%d8%a8%d8%a7-%d8%a8%d9%87%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d8%b2-%d8%b4%d8%a7%d9%87%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87/#comment-1011</link>

		<dc:creator><![CDATA[Vâspuhr]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 25 Sep 2015 05:28:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.parsianjoman.org/?p=3496#comment-1011</guid>

					<description><![CDATA[نه تنها حروف الفبای کنونی که از عربی گرفته شده برای ضبط متنهای پهلوی و یا لغات فرس قدیم ناقص است، بلکه لهجه ها و زبانهای بومی ایرانی را نیز نمیتوان با این حروف ضبط کرد. حتا برای فارسی معمولی نیز شایسته نمیباشد. مثلن یک نفر چک یا فرانسوی میتواند فارسی را به حروف زبان خود بنویسد و اگر آن را به همزبان خود بدهد که فارسی نداند آن شخص قادر است متن فارسی را بی غلط بخواند. ولیکن اگر زبان چک  یا فرانسه را به حروف فارسی بنویسند و به یک نفر فارسی زبان بدهند که از این زبانها با اطلاع باشد، غیر ممکن است که بتواند آن را بی غلط بخواند. فارسی معمولی را نیز نمیتوان با تلفظ کامل و دقیق با حروف کنونی نوشت و به همین علت فارسی نوشته و زبانی دو زبان جداگانه شده است. مثلن «رفتم و بهش گفتم» را باید معرب و به شکل ساختگی: «رفتم و به او گفتم» نوشت. موضوع تغییر خط احتیاج ضروری و حیاتی است و هیچ ربطی با تفریح یا فرنگی مابی و یا تقلید ندارد. غرور ملی را نیز جریحه دار نمیکند، زیرا خطوط قدیم فارسی نیز مانند: میخی، پهلوی و اوستایی اختراع سد در سد ایرانی نبوده، چنان که حروف فارسی کنونی اختراع ایرانی نمیباشد و به تناسب موقع با احتیاجات خود و فق داده اند. امروزه هم بی آنکه لازم باشد اختراع تازه ای در خط فارسی بکنند، باید حروف فارسی به صورت الفبای لاتینی بسیار ساده و با حروف سدادار باشد تا بتوان تمام مشخصات زبان را با آن ضبط کرد.  «از پیشگفتار زند وهومن یسن نوشتهّ صادق هدایت»]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>نه تنها حروف الفبای کنونی که از عربی گرفته شده برای ضبط متنهای پهلوی و یا لغات فرس قدیم ناقص است، بلکه لهجه ها و زبانهای بومی ایرانی را نیز نمیتوان با این حروف ضبط کرد. حتا برای فارسی معمولی نیز شایسته نمیباشد. مثلن یک نفر چک یا فرانسوی میتواند فارسی را به حروف زبان خود بنویسد و اگر آن را به همزبان خود بدهد که فارسی نداند آن شخص قادر است متن فارسی را بی غلط بخواند. ولیکن اگر زبان چک  یا فرانسه را به حروف فارسی بنویسند و به یک نفر فارسی زبان بدهند که از این زبانها با اطلاع باشد، غیر ممکن است که بتواند آن را بی غلط بخواند. فارسی معمولی را نیز نمیتوان با تلفظ کامل و دقیق با حروف کنونی نوشت و به همین علت فارسی نوشته و زبانی دو زبان جداگانه شده است. مثلن «رفتم و بهش گفتم» را باید معرب و به شکل ساختگی: «رفتم و به او گفتم» نوشت. موضوع تغییر خط احتیاج ضروری و حیاتی است و هیچ ربطی با تفریح یا فرنگی مابی و یا تقلید ندارد. غرور ملی را نیز جریحه دار نمیکند، زیرا خطوط قدیم فارسی نیز مانند: میخی، پهلوی و اوستایی اختراع سد در سد ایرانی نبوده، چنان که حروف فارسی کنونی اختراع ایرانی نمیباشد و به تناسب موقع با احتیاجات خود و فق داده اند. امروزه هم بی آنکه لازم باشد اختراع تازه ای در خط فارسی بکنند، باید حروف فارسی به صورت الفبای لاتینی بسیار ساده و با حروف سدادار باشد تا بتوان تمام مشخصات زبان را با آن ضبط کرد.  «از پیشگفتار زند وهومن یسن نوشتهّ صادق هدایت»		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="دکمه پسندیدن"
					data-ulike-id="1011"
					data-ulike-nonce="a778cb769f"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_1011"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+2"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		توسط: رستمی پور		</title>
		<link>https://parsianjoman.org/3496/%d9%88%d8%a7%da%98%d9%87%e2%80%8c%da%af%d8%b2%db%8c%d9%86%db%8c-%d8%af%d8%a7%d9%86%d8%b4%db%8c-%d8%a8%d8%a7-%d8%a8%d9%87%d8%b1%d9%87-%d8%a7%d8%b2-%d8%b4%d8%a7%d9%87%d9%86%d8%a7%d9%85%d9%87/#comment-1006</link>

		<dc:creator><![CDATA[رستمی پور]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Sep 2015 12:36:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.parsianjoman.org/?p=3496#comment-1006</guid>

					<description><![CDATA[گویش های ایرانی نیز  گنجینه ای گرانقیمت برای واژه گزینی است مانند گویش لری (چند نمونه):
تیچیدن: از هم پاشیدن
هشتن: گذاشتن (واژه پارسی که در زبان کنونی کمتر به کار میرود)
کریدن(kerridan): سابیدن
پیت خوردن: تابیدن (مثل مار تابیدن، پیچ و تاب)
پر و پیت: دست و پا زدن هنگام مرگ
گرمسیر: قشلاق
سردسیر:ییلاق
بر افتو (برآفتاب): رو به آفتاب
چکیدن (Chokidan): فرو رفتن و گیر افتادن (مانند فرو رفتن در گل و یا قیر)
یکگیر کردن: جمع و جور کردن (وسایل) و آماده شدن 
ویر: یاد، توجه
وندن: اندختن
گپ: بزرگ
وا هشتن: گیر دادن، پیله کردن
کپونی گرفتن: ادای چیزی را در آوردن
تر (tor): رد (مثل رد پا)، دنباله
دامون: پایین
دما: عقب
پسین: غروب
شب چره: مثل تخمه و گندم برشته ...
چرزاندن: خوردن برخی شب چره ها (مثلا تخمه چرزاندن)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>گویش های ایرانی نیز  گنجینه ای گرانقیمت برای واژه گزینی است مانند گویش لری (چند نمونه):<br />
تیچیدن: از هم پاشیدن<br />
هشتن: گذاشتن (واژه پارسی که در زبان کنونی کمتر به کار میرود)<br />
کریدن(kerridan): سابیدن<br />
پیت خوردن: تابیدن (مثل مار تابیدن، پیچ و تاب)<br />
پر و پیت: دست و پا زدن هنگام مرگ<br />
گرمسیر: قشلاق<br />
سردسیر:ییلاق<br />
بر افتو (برآفتاب): رو به آفتاب<br />
چکیدن (Chokidan): فرو رفتن و گیر افتادن (مانند فرو رفتن در گل و یا قیر)<br />
یکگیر کردن: جمع و جور کردن (وسایل) و آماده شدن<br />
ویر: یاد، توجه<br />
وندن: اندختن<br />
گپ: بزرگ<br />
وا هشتن: گیر دادن، پیله کردن<br />
کپونی گرفتن: ادای چیزی را در آوردن<br />
تر (tor): رد (مثل رد پا)، دنباله<br />
دامون: پایین<br />
دما: عقب<br />
پسین: غروب<br />
شب چره: مثل تخمه و گندم برشته &#8230;<br />
چرزاندن: خوردن برخی شب چره ها (مثلا تخمه چرزاندن)		</p>
<div class="wpulike wpulike-default ">
<div class="wp_ulike_general_class wp_ulike_is_not_liked"><button type="button"
					aria-label="دکمه پسندیدن"
					data-ulike-id="1006"
					data-ulike-nonce="0e5c7d1126"
					data-ulike-type="comment"
					data-ulike-template="wpulike-default"
					data-ulike-display-likers=""
					data-ulike-likers-style="popover"
					class="wp_ulike_btn wp_ulike_put_image wp_comment_btn_1006"></button><span class="count-box wp_ulike_counter_up" data-ulike-counter-value="+8"></span>			</div>
</div>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
