پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -تظاهرات برابرنهاده‌هایی برای دو واژۀ «تظاهرات» و «انقلاب» کورش جنتی تظاهرات انقلاب پارسی انجمن

برابرنهاده‌هایی برای دو واژۀ «تظاهرات» و «انقلاب»

کورش جنتی: جنبش‌های سَره‌گرایانه به دنبال آن‌اند که تا آنجا که شدنی است و در چهارچوب دانش و سنجیدارهای (ضوابط) واژه‌گزینی می‌گنجد زبان را از وام‌واژه‌های بیگانه سبک‌بار کنند. بر پایۀ دیدگاههای سَره‌گرایانه بسیاری از نوواژه‌های پارسی که در آغاز ناآشنا و شگفت می‌نمایند در گذر زمان جای خود را در بدنۀ زبان باز می‌کنند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -و-واژه‌سازی وندافزایی و واژه‌سازی وندافزایی واژه‌سازی جاوید اشکانی پارسی انجمن

وندافزایی و واژه‌سازی

جاوید اشکانی: یکی از ویژگیهای زبانهای هند و اروپایی وندافزایی است. این زبانها از هندوستان تا اروپا، از امریکا تا استرالیا و در دیگر سرزمینها رواگمندند و از نگرِ گستردگی یکی از مایه‌وَرترین شاخه‌های زبانی در جهان به شمار آیند. این زبانها دارای شاخه‌های گوناگونی‌اند که در گُذر روزگار هر یک جداگانه دُچار دگرگشت شده و اندک‌اندک از هم دور گشتند. گمان بر آن است که ریشه‌ها و سرشاخه‌های بنیادین آنها یکی بوده …

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  در پشتیبانی از واژۀ «کش‌لقمه» کورش جنتی کش‌لقمه پارسی انجمن

در پشتیبانی از واژۀ «کش‌لقمه»

کورش جنتی: روزگاری ما پارسی‌زبانان به جای واژۀ «چگالی» از واژۀ «کثافت مخصوص» بهره می‌بردیم و همان زمان کسانی بودند که می‌گفتند واژۀ «چگالی» خنده‌دار است و نمی‌تواند جای واژۀ زیبا و خوش‌آوای «کثافت مخصوص» را بگیرد!

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  پیشنهاد: «اَواکی» برابرنهاده‌ای برای واژۀ «سکوت» کوروش جنتی پارسی انجمن

پیشنهاد: «اَواکی» برابرنهاده‌ای برای واژۀ «سکوت»

کورش جنتی: در پارسی میانه برای واژه «سکوت» برابرنهاده‌هایی چون «خاموشی»، «بسته‌بانگی»، «تُشتی»، «اَگویایی» و … را داشته‌ایم. در پارسی سده‌های نخست، واژۀ «خاموشی» ایواز(فقط) به معنای «سکوت» کاربرد داشته است و واژه‌های «کشتن» و «نشاندن»، افزون بر معناهای رواگیدۀ(رایج) خود، رسانندۀ معنای «خاموش کردن آتش و افرازه(شعله)» نیز بوده‌اند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -اشکانی اندر پیرامون واژه‌ «ترجمه» جاوید اشکانی ترگمان ترجمه پارسی انجمن

اندر پیرامون واژه‌ «ترجمه»

جاوید اشکانی: ترجمه به چم (معنای) برگرداندنِ گفتار یا نوشتار بوَد از زبانی به زبان دیگر. این واژه تازی (عربی) برگرفته از «ترجُمان» ــ کسی که سخن دو کس را برگرداند ــ است. به باور نگارنده، واژه «ترجُمان» برگرفته از واژه «ترزبان» پارسی است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Persian-Morphology بارگیریِ «ساختارهای وندیِ مشتقهای فعلی»ِ حافظیان وند مشتقهای فعلی محسن حافظیان کارواژه ساختارهای وندیِ مشتقهای فعلی پارسی انجمن

بارگیریِ «ساختارهای وندیِ مشتقهای فعلی»ِ حافظیان

پارسی‌انجمن: محسنِ حافظیان، نویسنده‌ی «ساختارهای وندیِ مشتقهای فعلی»، دانش‌آموخته‌ی دکترای زبان‌شناسی از دانشگاهِ سوربنِ پاریس است.
حافظیان خود در پیشگفتار درباره‌ی این کار چنین نوشته است: «از تواناییهای واژگان‌سازیِ زبانِ پارسی بسیار شنیده و خوانده‌ایم. در نوشته‌ای که پیشِ روی دارید، کوشیده‌ام تواناییهای زبانِ پارسی را در لایه‌ای از لایه‌های زبانی باز بنمایانم.»

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Persian-Verbs بارگیریِ «ساختارشناسی و شکلهای تصریفیِ فعلهای فارسی»ِ حافظیان محسن حافظیان کارواژه فعلهای فارسی ساختارشناسی و شکلهای تصریفیِ فعلهای فارسی پارسی انجمن

بارگیریِ «ساختارشناسی و شکلهای تصریفیِ فعلهای فارسی»ِ حافظیان

حافظیان در این نِبیگ (کتاب) فهرستی از کارواژه‌های (افعال) پربسامدِ پارسی را که در فرهنگها آورده شده‌اند شناسانده و الگوی ساختاریِ فراگیری برایِ کارواژه‌های پارسی به دست داده است. بر این پایه، گره از برخی از دشواریهایی که در کاربردِ کارواژه‌های پارسی رو می‌نمایند گشوده شده و همچنین چگونگیِ گردانشِ کارواژه‌ها (تصریفِ افعال) در سخن، به کوتاهی، نموده شده است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -پارسیگ «زبانِ پارسیگ» به چاپِ سوم رسید واژه‌سازی واج‌شناسی مزدا تاج‌بخش مریم تاج‌بخش زبان پهلوی زبانِ پارسیگ (پهلوی): دستورِ زبان، واژه‌سازی و واج‌شناسی زبان پارسیگ رهام اشه دستور زبان پهلوی دستور زبان پارسیگ دستور زبان پهلوی پارسیگ بزرگمهر لقمان پارسی انجمن

«زبانِ پارسیگ» به چاپِ سوم رسید

«زبانِ پارسیگ (پهلوی): دستورِ زبان، واژه‌سازی و واج‌شناسی» نوشته‌ی رَهامِ اشه و گردانشِ مریمِ تاج‌بخش و بزرگمهرِ لقمان، به پارسیِ سره، به چاپِ سوم رسید.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  واژه‌گزینی و چرایی پرهیز از واژه‌های آشنا واژه‌گزینی کورش جنتی پارسی انجمن

واژه‌گزینی و چرایی پرهیز از واژه‌های آشنا

کورش جنتی: گاه پیش می‌آید که در برخورد با نوواژه‌ای ناآشنا، هم‌ارز و برابرنهادۀ آشناتری را پیشنهاد می‌کنند و می‌پرسند چرا با داشتن هم‌ارز ساده‌تر، شما نوواژه‌ای دیریاب را پیشنهاد می‌کنید.