۸۸. با بودن واژه‌های پارسی از وام‌واژه‌ها بهره نبریم

جستارهای وابسته

0

3 دیدگاه فرستاده شده است.

  1. kutâhvârahâ o vâžahâ ye ramzi kamâbiš barâbar bâ hozvârešhâ and. pas andar zabân e engli(=english) niz hozvâreš hast. andar zabân e pârsi vâžahâ ye kutâh šoda ba taqlid az zabân e engli niz ravâg yâfta ast. mânand e BARJÂM, SAMT, PAHPÂD, NÂJÂ, … ke inhâ râ tavân hozvârešhâ ye pârsi ye dari nâmidan. badi ye ân in ast ke miyân e ânhâ bâ digar vâžagân candân farvar nehâda nešvad o ba sân e yak xugân(âddi) vâža na yak kutâhvâža (nevisa ba nevisa) xvânda šavand. agar ce in hozvârešhâ (yâ hozvârešvašhâ) na bigâna and bež haminhâ zabân râ az sân e niyâdgân(tabii, tabiati) o handmand (qâedemand) budan birun konand. barây e barx-i cizhâ yâ padidahâ yâ bigâna vâžagân bâ kušeš o juyeš e bištar ba dast e zabândânân o vâžašenâsân e tavânâ tavân hamtarâz yâ vâža yâftan o sâzândan. conin âsânâna nebâyad dast ba dâman e kutâhvârahâ šodan. kutâhvârahâ râ bištar bâyad barây e nâm e sâzmânhâ yâ goruhhâ ba kâr bordan na barây e nâmvâžahâ-i ke basyâr ba kâr ravand.

    0

دیدگاهی بنویسید.


*