منوچهر پیشوا
انتشار «فرهنگ واژگان گویشهای ایران» گام نخست است، برای پژوهشهای بنیادین در زمینهی شناخت و ریشهیابی پیوستگیِ گویشهایِ گونهگون در پهنهی گستردهی ایران فرهنگی و الگویی درست، برای آنانی که هرچند در حال حاضر به دلیل تقسیمبندیهای سیاسی، خارج از مرزهای کنونی ایران به سر میبرند، ولی از دیدگاه جغرافیایی، اجتماعی و فرهنگی در بستر باورها، آیینها و زبان مشترک ایرانی برای بالندگی این فرهنگ کهن و گرانمایه میکوشند.
باغها را گرچه دیوار و در است
شاخهها را از جدایی گر غم است
از هواشان راه با یکدیگر است
ریشهها را دست در دست هم است
بهرهی مطالعه و بررسی این کتاب این تواند بود که همهی زبانها و لهجههای رایج در ایران بخشی از فرهنگ شفاهی ماست و با توجه به اینکه ریشه در دیرینترین گویشهای ایرانی، اوستایی و حتی مادی باستان دارد میتواند خزانهای باشد، برای هرچه غنیتر کردن زبان فارسی رایج امروزی که زبان ملّی و تکیهگاه فرهنگ، ادبیات، اندیشهی ایرانی و میراث مشترک همه تیرههای آریایی ست. باید دانست که چون این گویشهای محلی و منطقهای نوشتاری نبودهاند، نمیتوانند به گونه زبان مستقلی مورد استفاده قرار گیرند.
در این کتاب بیش از ۱۷۰۰۰ واژه از گویشهای بیش از ۵۲۰ شهر و روستای ایران گردآوری شده است. در بخش پیوست کتاب که شامل مجموعهی واژگان همگون در دوردستهای ایران، برابریاب فارسی، نمایه، کتابنامه و کتابشناسی زبان و گویشهای ایرانی است، دستیابی پژوهنده و خوانندهی مشتاق را به نکات و واژگان مورد نظر آسان میکند.

فرهنگ واژگان گویشهای ایران
پژوهشگر و مؤلف: غلامرضا آذرلی
ناشر: هزار کرمان با یاری کتابسرای بلخ
با شمارگان ۱۰۰۰ نسخه
۷۴۲ رویه
بها ۱۶۵۰۰ تومان
نشانیِ کتابسرای بلخ: تهران، بلوار کشاورز، روبهروی پارک لاله، خیابان جلالیه، شماره ۱۲. تلفن: ۸۸۹۵۱۳۱۲
جستارهای وابسته
با بلوچی آشنا شویم غلامرضا آذرلی: بلوچی از دید زبان و تاریخ و فرهنگ در خانوادهی گویشهای ایرانی جا میگیرد، لیک هنوز انگشتشماری از واژگان کهنتر خود را با گذشت هزاران سال نگه داشته و کاربرد همان واگویی و هجاهای اوستایی و سانسکریت را در بر میگیرد و همچنان نزدیکی آشنایی با فارسی امروزی […]
چاپ فرهنگ دوسویهی پارسی – بلوچی از سوی پارسیانجمن سردبیر پارسیانجمن: زبانها و گویشهای ایرانی گنجینهای ارزشمند و پشتوانهای سترگ برای زبان پارسیاند که با بررسی آنها بسیاری از ناشناختههای زبانشناختی زدوده و با واکاوی این کانهای پرگوهر بخشهای ناشناختهای از فرهنگ ایرانشهر بازشناسی میشود. زینروست که فرهنگ کوچک پارسی ـ بلوچی، بلوچی ـ پارسی نخستین نبیگی[=کتابی] است که در بخش […]
یادی از استاد پیر لوکوک پارسیانجمن: استاد پیر لوکوک (Pierre Lecoq) پژوهشهایی گوناگون و گرانبها دربارهی زبان و فرهنگِ ایران به یادگار نهاده است.
گسترهی پژوهشهای او از زبانِ پارسه (پارسیِ باستان) و سنگنبشتههای هخامنشی، زبانِ اوستایی و نسکهای اوستا، زبانهای پهلوانی/ پارتی و پارسیگ (پهلوی)، تا گویشهای امروزِ پارسی و نیز گردانشِ آهنگینِ شاهنامه به زبانِ فرانسه […]
بارگیری «واژههای برابر فرهنگستان ایران» پارسیانجمن: «واژههای برابر فرهنگستان ایران» گزارش پیراسته و گستردهتر «واژههای نو» فرهنگستان ایران است که پیشتر در پارسیانجمن در دسترس خوانندگان نهاده شده بود. این نِبیگ[=کتاب] دربردارندهی نزدیک به پنج هزار واژهای است که فرهنگستان نخست در زمینههای گوناگون دانشی یا همگانی برگزیده یا برساخته […]
پیشنهاد: «اَواکی» برابرنهادهای برای واژۀ «سکوت» کورش جنتی: در پارسی میانه برای واژه «سکوت» برابرنهادههایی چون «خاموشی»، «بستهبانگی»، «تُشتی»، «اَگویایی» و ... را داشتهایم. در پارسی سدههای نخست، واژۀ «خاموشی» ایواز(فقط) به معنای «سکوت» کاربرد داشته است و واژههای «کشتن» و «نشاندن»، افزون بر معناهای رواگیدۀ(رایج) خود، رسانندۀ معنای «خاموش کردن آتش و افرازه(شعله)» نیز […]
زبان شیرین فارسی «زبان شیرین فارسی» وَرنام سخنرانی استاد ژاله آموزگار است که در آیین گشایشِ انجمنِ اندرکشورال[=بینالمللی] ایرانشناسی (The International Society for Iranian Studies, ISIS) در ۲۷ ژوئن ۲۰۱۰ در لوسآنجلس خوانده شده است.
این سخنرانی را ببینید و بشنوید یا پیدیاف آن را بارگیری […]
دیدگاهی بنویسید.