پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  ما آمدیم‌مان، مترسیتان (از جستارهای تاریخ زبان فارسی) ما آمدیم‌مان، مترسیتان جلال متینی پارسی انجمن

ما آمدیم‌مان، مترسیتان (از جستارهای تاریخ زبان فارسی)

پارسی‌انجمن: در این جُستار استاد جلال متینی به بررسی ساختارِ ساختهایی چون «نخوردیتان» و «بودیتان» می‌پردازد و به این پرسشها پاسخ می‌دهد که آیا افزون بر ساختهایی با «مانی» و «تانی» در چونیهای گمانی و خواستاری، آیا ساختهایی دیگر هم در زبان پارسی بوده‌اند که به «مانی» و «تانی» مانند باشند لیک ساختمانشان دگرسان از آنها باشد؟ و اگر چنین ساختهایی هستند برای چه به کار رفته‌اند؟ و نیز به این پرسش پاسخ داده است که آیا ساختهایی که از آنها سخن رفته‌‌است هنوز‌ زنده‌اند یا نه؟

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Birjand-360x270 بررسی گویش‌ بیرجند، واجشناسی ـ دستور گویش صدرالدین الهی جمال رضایی بیرجند بررسی گویش‌ بیرجند پارسی انجمن

بررسی گویش‌ بیرجند، واجشناسی ـ دستور

دکتر صدرالدین الهی: استاد جمال رضایی‌ پس‌ از چاپ کتاب واژه‌نامه‌ی گویش بیرجند‌ در‌ سال‌ ۱۳۷۳، اینک‌ کتاب‌ بررسی‌ گویش بیرجند از‌ نظر‌ واجشناسی و دستور را که دستاورد سالها پژوهش وی درباره‌ی لهجه زادگاهش، بیرجند، است در دسترس پژوهشگران نهاده است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Afghanistan-360x270 واژه‌های فریبکار در پارسی افغانستان واژه‌های فریبکار در پارسی افغانستان دری امیرحسین اکبری شالچی امیرحسین اکبری افغانستان پارسی انجمن

واژه‌های فریبکار در پارسی افغانستان

آهنگ امیرحسین اکبری شالچی از جُستار «واژه‌های فریبکار در پارسی افغانستان» به دست دادن برخی از واژه‌های پارسی افغانستانی است که می‌تواند دیگر پارسی‌زبانان را به برداشتی دیگرگونه یا نادرست بکشاند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی MahyareNavabi-360x270 بارگیری جستارهای دکتر ماهیار نوابی یحیی ماهیار نوابی محمود طاووسی ماهیار نوابی پارسی انجمن

بارگیری جستارهای دکتر ماهیار نوابی

پارسی‌انجمن: نبیگی که در زیر می‌آید دربردارنده‌ی جستارهای پژوهشی زبان‌شناسانه‌ی استاد ماهیار نوابی است که به کوشش محمود طاووسی با نام «مجموعه مقالات ۱» در شماره‌ی پنجاهم گنجینه‌ی دست‌نویسهای پهلوی و پژوهشهای ایرانی چاپ شده است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی LahjeyeBukharaei بارگیری «لهجه بخارایی» احمدعلی رجایی لهجه بخارایی بخارا ازبکستان احمدعلی رجایی بخارایی پارسی انجمن

بارگیری «لهجه بخارایی» احمدعلی رجایی

پارسی‌انجمن: لهجه بخارایی نوشته‌ی زنده‌یاد احمدعلی رجایی بخارایی است که در آن به «اصالت لهجه‌ی بخارایی»، «مختصات دستوری لهجه‌ی بخارایی»، «برخی جمله‌ها و گفت‌وگوهای روزانه»، «نمونه‌ای از نثر نویسندگان کنونی بخارا» و «نموداری از لغات متداول در بخارا» پرداخته است. این نبیگ نشانگر پیوستگی پارسی‌زبانان با همزبانانِ همفرهنگی است که از سالها پیش روسها و ازبکها میانشان جدایی انداخته‌اند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Parsi-eDari فارسی ناشنیده فارسی ناشنیده غلامرضا صنعتگر حسن انوشه افغانستان پارسی انجمن

فارسی ناشنیده

کشوری که امروزه در سراسر جهان به نام افغانستان نامدار است، بخشی از سرزمین پهناوری است که زبان فارسی بالندگی‌اش را در آنجا آغاز کرد و از آنجا رفته‌رفته به سرزمین‌های باختری ایران گسترش یافت. این زبان که همچنان در افغانستان رگ‌هایی پرخون و دلی تپنده دارد، بخش برجسته‌ای از هویت ملی مردمان این کشور است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  پیامدهای آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه (۲) واژه‌های بیگانه مرکب کارواژه ساده کارواژه آمیخته فعل مرکب فعل بسیط سامان حسنی ساده بسیط آمیخته آمیختگی فارسی با عربی پارسی انجمن

پیامدهای آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه (۲)

سامان حسنی: یکی دیگر از آسیب‌هایی که درپیِ آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه به این زبان رسیده‌است همانا به‌کاربردنِ کارواژه‌های آمیخته[فعل مرکب] به‌جایِ کارواژه‌های ساده[فعل بسیط] است. هرچند در آغاز شمار اندکی کارواژه‌های ساده با واژه‌های عربی ساخته شد، این روش به‌زودی فراموش گردید و واژه‌های بیگانه کارواژه‌‌های آمیخته را به دنبال خود آوردند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Village نگاهی به دگردیسی واک‌ها در گویش‌های روستایی گویش‌های روستایی سامان حسنی پارسی انجمن

نگاهی به دگردیسی واک‌ها در گویش‌های روستایی

سامان حسنی: هنگامی‌که کوتاه‌شدن و دگردیسه‌بودنِ واژه‌ها بررسی شوند، آنگاه با سه دسته واژه روبه‌رو خواهیم‌شد: دستۀ نخست واژه‌هایی هستند که با پارسی نوشتاری هم‌سان‌اند؛ دستۀ دوم واژه‌هایی هستند که در گویش‌ها یا پارسی نوشتاری دگردیسه یا کوتاه شده‌اند؛ دستۀ سوم واژه‌هایی هستند که در زبان نوشتاری پیدا نمی‌شوند؛ همین دسته از واژه‌ها هستند که به کارمان خواهندآمد، چون می‌توانیم در واژه‌سازی از آن‌ها بهره‌مند شویم.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Loghat-eFors «لغتِ فُرسِ» اسدیِ توسی لغت فرس فرهنگهای پارسی عباس اقبال ترکی پهلوی آذری بزرگمهر لقمان اسدی توسی اسدی اردشیر پور دیلمسپار نجمی اران آذربایجان پارسی انجمن

«لغتِ فُرسِ» اسدیِ توسی

بزرگمهر لقمان: «لغتِ فُرس» گردآوریِ اسدیِ ‌توسی از چامه‌سرایان (شعرا) و واژه‌دانان و خوشنویسانِ سده‌ی پنجمِ اسلامی است. فرجام‌آهنگِ اسدی آن بود که چامه‌سرایانِ اَرانی و آذربایجانی را که به پارسی و پهلویِ آذری (زبانی که پیش از ترکی زبانِ آذربایجانیان بود) می‌سرودند با واژه‌های پارسیِ گویشِ خراسان نیز آشنا کند و گویا این فرهنگ به خواهشِ یکی از همین چامه‌سرایانِ آذربایجانی، اردشیر پورِ دیلمسپارِ نجمی، گردآوری شده ‌‌است.