پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -رامه-360x270 نگاهی به چند سنجیدار در واژه‌گزینی: پیشنهاد «رامه» به جای «پِت» واژه‌گزینی کورش جنتی رامه‌سرای رامه پت شاپ پت پارسی انجمن

نگاهی به چند سنجیدار در واژه‌گزینی: پیشنهاد «رامه» به جای «پِت»

کورش جنتی: ما در زبان پارسی از پیش واژۀ «جانور/ حیوان خانگی» را داشته‌ایم، با همۀ این به نگر می‌رسد این واژه نتوانسته پَنامی (مانعی) برای کاربرد روزافزون واژۀ «پِت» شود. شاید بتوان گفت اگر زبان‌آگاهی، انگیزه و شور پارسی‌گویی در میان مردم بالاتر از اینی بود که هست واژۀ «پِت» هرگز به زبان پارسی اندر نمی‌شد و نمی‌توانست پادکام (به‌رغم) واژۀ «حیوان خانگی» راهی در زبان پارسی‌زبان پیدا کند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -علم چند برابرنهاد پارسی از گردانشگر «فلسفه‌ی علم» فلسفه‌ی علم فلسفه ساسان مژده پارسی سره الکساندر برد پارسی انجمن

چند برابرنهاد پارسی از گردانشگر «فلسفه‌ی علم»

از دیرباز زبان فلسفه در کشور ما بسیار با واژگان بیگانه درآمیخته است. امروز این درآمیختن بیش‌تر با زبان‌های انگلیسی و عربی است. در روزگار ما بسیاری از مترجمان کتاب‌های فلسفی خود را به رنج نمی‌اندازند و واژگان تازه‌درون‌شده به فلسفه را به همان سان که هست، بیش‌تر به گونه‌ی انگلیسی، به زبان فلسفی می‌آورند.
در این نوشته می‌خواهیم برخی برابرنهادهای پارسیِ «فلسفه‌ی علم» نوشته‌ی الکساندر برد با گردانش ساسان مژده را بیاوریم.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Ahmad-Kasravi بارگیریِ «کافنامه»ی کسروی کافنامه احمد کسروی پارسی انجمن

بارگیریِ «کافنامه»ی کسروی

پارسی‌انجمن: احمدِ کسروی کافنامه را در سالهای ۱۳۱۴ و ۱۳۱۵ در ماهنامه‌های پیمان و ارمغان چاپ کرد و با آن که ۹ دهه‌ای است که از چاپخشِ آن می‌گذرد، هنوز ریزبینیهایی بسیار در آن هست که پژوهشگران بی نیاز از خواندن و بررسیِ این گفتار نیستند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  آتورپاتکان و چیچست و سولان و سهند سولان سهند سبلان چیچست ارومیه ابراهیم پورداود آذربایجان آتورپاتکان پارسی انجمن

آتورپاتکان و چیچست و سولان و سهند

  استاد زنده‌یاد ابراهیم پورداود در جستارِ «آتورپاتکان و چیچست و سولان (سبلان) و سهند» از دریچه‌ی زبانشناسی و تاریخ به این چهار جایگاه ایرانشهر پرداخته است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -ایران-باستان بارگیریِ «فرهنگِ ایرانِ باستان»ِ استاد پورداود میهن فرهنگستان فرهنگ ایران باستان شاهین رادی دساتیر دبیری خط خروس خرفستر اسب ابراهیم پورداوود ابراهیم پورداود پارسی انجمن

بارگیریِ «فرهنگِ ایرانِ باستان»ِ استاد پورداود

پارسی‌انجمن: «فرهنگِ ایرانِ باستان» گردآوردی از جستارهای گرانسنگِ استادِ زنده‌یاد ابراهیمِ پورداود –ایرانشناس، اوستاشناس و استاد فرهنگ و زبانهای کهنِ ایرانی- است که همان گونه که از نامِ نبیگ برمی‌آید، روشنگری‌ای است دانشی در زمینه‌ی واژه‌های پیونددار با فرهنگِ ایرانِ کهن.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Persian-Etymology بارگیریِ «فرهنگِ اشتقاقِ واژه‌های فارسی» از نورائی فرهنگ اشتقاق واژه‌های فارسی علی نورایی علی نورائی اشتقاق پارسی انجمن

بارگیریِ «فرهنگِ اشتقاقِ واژه‌های فارسی» از نورائی

پارسی‌انجمن: خوانندگانِ پارسی‌انجمن پیش‌تر با «فرهنگِ ریشه‌ی لغاتِ فارسی» و «مسیرِ اشتقاقِ لغاتِ فارسی»ِ دکتر علی نورائی آشنا هستند و اینک سومین کارِ ایشان در این زمینه که «فرهنگِ اشتقاقِ واژه‌های فارسی» نام دارد و در آن بیش از ۳۴۰۰ واژه‌ی فارسی ریشه‌یابی شده، چاپخش شده است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -پهلوی بارگیریِ «فرهنگِ پهلوی»ِ فره‌وشی فرهنگ پهلوی فره‌وشی فرهنگ پهلوی زبان پهلوی زبان پارسیگ پهلوی پارسیگ بهرام فره‌وشی ابراهیم پورداود پارسی انجمن

بارگیریِ «فرهنگِ پهلوی»ِ فره‌وشی

پارسی‌انجمن: «فرهنگِ پهلوی» گردآوری و نوشته‌ی بهرامِ فره‌وشی است که استادِ زنده‌یاد ابراهیم پورداود بر آن پیشگفتار نوشته‌اند.
هر چند نزدیک به شست سال از چاپ این فرهنگ می‌گذرد و تا اندازه‌ای رنگِ کهنگی به خود گرفته است، با همه‌ی این هنوز سودمندیهای خود را دارد.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی JostarNamag «جُستارنامگ» چاپ شد مزدا تاج‌بخش زبان‌پژوهی خردنامگ جستارنامگ بزرگمهر لقمان ایرپژوهی پارسی انجمن

«جُستارنامگ» چاپ شد

پارسی‌انجمن: «جُستارنامگ» که گردآوردی از جستارهای مزدا تاج‌بخش و بزرگمهرِ لقمان است، چاپ شد.
جستارنامگ به دو بخش است: زبان‌پژوهی و ایرپژوهی.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -لقمان «پارسی‌نویسی» پیش‌زمینه‌ی بازسازیِ آگاهیِ درهم‌شکسته‌ی ایرانشهری گویایی ارستو فرزانگی پاول پارسی پارسی‌نویسی پارسی سره پارسی بزرگمهر لقمان ایرانشهر پارسی انجمن

«پارسی‌نویسی» پیش‌زمینه‌ی بازسازیِ آگاهیِ درهم‌شکسته‌ی ایرانشهری

بزرگمهرِ لقمان: پس از تازشِ تازیان و از میان رفتنِ دوگانه‌ی دین و شهریاری، زبانِ پارسی تنها نمودگاهِ ایرانی‌بودن و نگهدارنده‌ی آگاهیِ درهم‌شکسته‌ی ایرانیان گشت. این زبان، هر چند دنباله‌ی زبانِ پارسیگ است، از آنجا که زبانِ پساتازشی است زبانی است تازش‌زده که لایه‌های واژگانی و دستوری‌اش در کشمکشی پیوسته با یکدیگرند. هم از این روست که پیش‌زمینه‌ی بازسازیِ آگاهیِ درهم‌شکسته‌ی ایرانشهری بازسازی و هماهنگ‌سازیِ ساختارِ دستوری و گنجینه‌ی واژگانی پارسی است.​

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  دگرگونی‌های تازه در زبان فارسی عباس سلیمی آنگیل پارسی انجمن

دگرگونی‌های تازه در زبان فارسی

عباس سلیمی آنگیل: در نوروز امسال زمان دست داد تا چند روزی کنار خانواده باشم. در چنین روزهایی، چنان‌که افتد و دانی، بازی با ورق (حکم و چاربرگ و …) یکی از سرگرمی‌های خانواده‌های ایرانی است. بهار بود و هوا دل‌پذیر، ما هم نشستیم و چند دستی بازی کردیم. در یکی از دست‌های نفس‌گیر، خواهرزاده‌ی نوجوانم با شادی گفت: «پنج را سر کن. پنج دل را سر کن… .»