پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Borhaan-e-qaate بارگیری فرهنگ پنج پوشینه‌ایِ برهان قاطع محمد معین قاطع فرهنگهای فارسی فرهنگهای پارسی برهان قاطع پارسی انجمن

بارگیری فرهنگ پنج پوشینه‌ایِ برهان قاطع

پارسی‌انجمن: برهان قاطع را محمدحسین‌بن‌خَلَف تبریزی، نامدار به برهان، در ۱۰۶۲ اسلامی در حیدرآباد دکن با افزون بر ۲۰ هزار درآیه[=مدخل] نوشته و به پایان برده است. نویسنده کوشیده که فرهنگی همه‌سویه فراهمد و زین‌رو، پایه‌ی فرهنگ خویش را بر واژه‌نامه‌ها و فرهنگهای گوناگونی نهاده است. او خود از چهار نبیگ فرهنگ جهانگیری و مجمع‌الفرس و سرمه سلیمانی و صحاح الادویه به وَرنام[=عنوان] سرچشمه‌های خویش یاد کرده است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی DastoureZaban یکی از ... ترین دستور زبان پارسی دستور زبان پرویز ناتل‌خانلری پارسی انجمن

یکی از … ترین

پارسی‌انجمن: نادرستی شگفتی که به تازگی در برخی نوشته‌ها و نیز گاهی در شیوه‌ی گفتار هم دیده می‌شود، سخن‌هایی از این دست است: یکی از بهترین کارخانه‌ی پارچه‌بافی …
نخست باید دانست که یکی از چم‌هایِ[=معانی] «از» نامبردن بخشی از چیزی است. پس در چنین جایی باید نامواژه‌ای[=اسمی] که پس از آن می‌آید چندین[=جمع] باشد…

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  بارگیری دستور خط فارسی فرهنگستان فرهنگستان دستور خط فارسی دبیره خط فارسی پارسی انجمن

بارگیری دستور خط فارسی فرهنگستان

پارسی‌انجمن: دستور خط فارسی که برآیند کوشش‌های فرهنگستان زبان و ادب فارسی است، دفتری است که هر نویسنده‌ای را نیاز بدان افتد.
گفتنی است که بر این دفتر می‌توان خرده‌هایی دانشیک گرفت و آن را نپسندید و شیوه‌نامه‌ای نو درانداخت، لیک در پرسمان دبیره چیزی که بیش از هر چیز بایسته است، دوری از آشفتگی و کوشش اندر همگرایی بیشتر کسانی است که بدان دبیره می‌نویسند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -بیشال پیامدهای آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه (۳) مفرد عربی سامان حسنی جمع تکال بیشال آمیختگی فارسی با عربی پارسی انجمن

پیامدهای آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه (۳)

سامان حسنی: بهره‌گرفتن از نشانه‌های بیشال عربی دشواری‌هایی برایِ زبان پارسی به بار آورده‌است. پس تا می‌توانیم از واژه‌های پارسی بهره بگیریم و اگر ناچاریم نام‌های عربی به کار ببریم، برایِ بیشالیدن آن‌ها از نشانه‌های پارسی «ها» و «ان» بهره بگیریم. دیگر اینکه، به‌هیچ‌روی، واژه‌های پارسی را به‌دیسۀ عربی بیشال نبندیم.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  پیامدهای آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه (۲) واژه‌های بیگانه مرکب کارواژه ساده کارواژه آمیخته فعل مرکب فعل بسیط سامان حسنی ساده بسیط آمیخته آمیختگی فارسی با عربی پارسی انجمن

پیامدهای آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه (۲)

سامان حسنی: یکی دیگر از آسیب‌هایی که درپیِ آمیختگی زبان پارسی با واژه‌های بیگانه به این زبان رسیده‌است همانا به‌کاربردنِ کارواژه‌های آمیخته[فعل مرکب] به‌جایِ کارواژه‌های ساده[فعل بسیط] است. هرچند در آغاز شمار اندکی کارواژه‌های ساده با واژه‌های عربی ساخته شد، این روش به‌زودی فراموش گردید و واژه‌های بیگانه کارواژه‌‌های آمیخته را به دنبال خود آوردند.