حسن انوشه با اشاره به کتاب در دست نگارش خود، از پخش کتابهایش در بیستوهفتمین نمایشگاه کتاب تهران خبر داد.
این فرهنگنامهنویس درباره کتاب «فارسی از آب گذشته» گفت: «این کتاب دربردارندهی واژههایی ست که در دیگر کشورهای پارسیزبان و آسیای میانه از آنها بهره گرفته میشود.» او افزود: «فیشبرداری کتاب انجام شده است، ۱۰۰۰ رویه و ۱۲ هزار درآمد دارد و برای نوشتن آن از منابع این کشورها، یعنی چامهها، داستانها و کتابهای گوناگون بهره برده شده است.»
انوشه در ادامه درباره این واژهها گفت: «من واژههای فارسی از آب گذشته را چهار دسته میکنم. یک دسته واژههایی که پیشتر در ایران هم کاربرد داشته؛ ولی فراموش شده است. واژههایی که در هر دو حوزه کاربرد دارد؛ ولی با چِم (معنی)های گوناگون. همچنین واژههایی که آنجا کاربرد دارد و در کشور ما از آنها بهره برده نمیشود و نیز وامواژهها: واژههایی که این کشورها از کشورهای دیگر گرفتهاند؛ ولی برای ما این واژهها کاربردی ندارند.» او افزود که هنوز ناشر این کتاب مشخص نیست.
انوشه همچنین درباره کتابهایش در بیستوهفتمین نمایشگاه کتاب تهران گفت: از میان کتابهایم «فارسی ناشنیده» (چاپ نخست – نشر قطره)، «تاریخ کمبریج» (چاپ نهم – امیرکبیر)، «تاریخ غزنویان» (چاپ یازدهم – امیرکبیر)، «ایران و تمدن ایرانی» (چاپ ششم – امیرکبیر) و «تاریخ سیستان» (چاپ چهارم – امیرکبیر) در نمایشگاه کتاب پخش میشوند.
دیدگاهی بنویسید.