ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود»

  پدافند از واژه ی درود

پارسی‌انجمن: واژه‌ی «درود» در زبان پارسی نو، که به معنای «سلام» و «تحیت» به‌کار می‌رود، ریشه‌ای کهن در زبان‌های ایرانی و هندواروپایی دارد. در نوشته‌های پارسیگ (پارسی میانه)، ریختهایی مانند [drōd]، [drōdag]، [drōdīh] و … به معنای «سلامتی، تندرستی» دیده می‌شوند. این واژه‌ها همگی به ریشه‌ی اوستایی *drvatāt- بازمی‌گردند که به معنای «تندرستی، سلامت، استواری» است.

*drvatāt-  در زبان اوستایی برگرفته از ریشه‌ی *druva- است که خود ریختی از *dhar-u-va- به شمار می‌رود و با ریشه‌ی نیا-هندواروپایی *dher- (داشتن، نگه‌داشتن، پایدار بودن) در پیوند است. در زبان سنسکریت، واژگانی چون *dhruvá- («استوار، پایدار، محکم») و *dhrúvi- («پایدار، استوار») به چشم می‌خورند که هم‌ریشه با واژه‌ی «درود» هستند.

در پارسی باستان نیز ریخت *duruva- به کار رفته و به معنای «تندرست، سالم، استوار» آمده است. در پارسی میانه، افزون بر واژه‌های برشمرده‌ی بالا، [drōdgārīft] («تندرستی، آسایش») نیز دیده می‌شود.

در زبان سُغدی، گونه‌هایی چون *δrwk و *δrwch با معنای «سالم، تندرست» و *δrwky (از*druvaka-) به همین معنا آمده‌اند. همچنین در زبان سکایی، *drūnaa-  و *drūnā به معنای «تندرست، سالم» به‌کار رفته‌اند. در خوارزمی نیز δrwk از ریشه‌ی *a-druvaka- برای «ناخوش، بیمار» آمده که نشان‌دهنده‌ی کاربرد نیگوی همان ریشه است.

در ارمنی واژه‌ی *drvatel به معنای «ستودن، ستایش کردن» برگرفته از همین ریشه است. این کاربرد، نشانه‌ای از دگرگونی معنایی از «سلامت» به «ستایش» و «درود فرستادن» است که در پارسی نو نیز دیده می‌شود.

برخی پژوهشگران (چون پُکُرنی و مایرهوفر) این واژه را با *druva- (دار درخت) نیز هم‌ریشه دانسته‌اند که از نظر معنایی با استواری و پایداری در پیوند است.

در پایان باید گفت واژه‌ی «درود» در زبان پارسی نو، دگرگونی‌یافته‌ی واژه‌هایی است که در زبان‌های ایرانی و هندو-اروپایی به معنای تندرستی، پایداری، و سلامت بوده‌اند و سپس معنای آرزوی سلامت و در نهایت «سلام و تحیت» به خود گرفته‌اند.

بازبردها(ارجاع‌ها):

  1. Mayrhofer, Etymologisches Wörterbuch des Altindoarischen (KEWA) I/116f., II/117, EWA I/798f, I/799.
  2. Nyberg, Manual of Pahlavi, p. 66.
  3. Hübschmann, Persische Studien (PSt), p. 61; Armenische Grammatik (Arm. Gr.), p. 146.
  4. Horn, Grundriss der neuiranischen Etymologie (GNE) 555.
  5. Turner, Comparative Dictionary of Indo-Aryan Languages (CDIAL) 6892.
  6. Bartholomae, Altiranisches Wörterbuch (AiW) 782.
  7. Brandenstein – Mayrhofer, Handbuch der altiranischen Dialekte (Hb.), p. 117.
  8. MacKenzie, Concise Pahlavi Dictionary (CPD), entry for drub.
  9. Gershevitch, Gathic and Avesta Studies (GMS), pp. 285, 1074.
  10. Bailey, Dictionary of Khotanese (DKS), entry 168f.
  11. Benzing, Chwaresmian Writings (Chw.Win.), p. 259.
  12. Boyce, Middle Persian Miscellaneous Prose (MMPP), pp. 139–۱۴۰٫
  13. Durkin-Meisterernst, Dictionary of Manichean Middle Persian and Parthian (DMPPP), entry for [drōdgārīft].
  14. Walde-Pokorny, Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen (VW), I/804.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی .-درود ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود» درود پارسی انجمن

جستارهای وابسته

  • پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -150x150 ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود» درود پارسی انجمندر پدافند از «درود» کورش جنتی: پاکسازی و پالایش زبان دارای دلایل بسیارِ زبانی و برون‌زبانی است. برای نمونه هنگامی که به جای «جزر» و «مد» می‌گوییم: «فروکشند» و «فراکشند» آموزش این پَرمانه‌ها(مفاهیم) را ساده‌تر کرده‌ایم، زیرا ساختمان این دو واژه‌ی فارسی به گونه‌ای است که معنا را بهتر و دقیق‌تر می‌رساند و دانش‌آموز را از حفظ کردن طوطی‌وار واژه‌های «جزر» و […]
  • پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -آجودانی-150x150 ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود» درود پارسی انجمنوطن، زبان فارسی و تداوم مفهوم تاريخی و سياسی ايران در دوران اسلامی دکتر ماشاءالله آجودانی- غرض از طرح اجمالی اين مطالب در اين جا و اشاره‌ی کلی به پاره‌ای از مفاهيم، اين بوده است که نشان دهم تداوم مفهوم تاريخی و سياسی ايران در ايران اسلامی و به خصوص در دوره‌ی پيش از حکومت صفوی، چگونه بوده است و در وجدان آگاه ايرانی‌های با فرهنگ چگونه درک می‌شده […]
  • پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Nowrouz-150x150 ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود» درود پارسی انجمنپیر ما گفت… مسعود لقمان: نوروز پیر یگانه‌ای است که ایرانیان او را در تیره‌ترین شب‌های میهنشان نیز پاس داشته‌اند و با آن نه‌تنها شادی نو را به خانه‌هایشان آورده‌اند، که به نبرد دشمنانِ تاریخ و فرهنگ و هویت ملی‌شان نیز رفته‌اند. ... نوروزْ بزرگ‌ترین جشن ایرانیان است و بیراه نیست اگر او را شناسنامۀ ایرانشهریان بدانیم و بگوییم هرجا نوروز هست، آنجا […]
  • پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Hajari-1-150x150 ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود» درود پارسی انجمننگرشی بر زبان تازی (بخش نخست)؛ تازی‌نمایی در این جستار دکتر ضیاالدین هاجری نشان می‌دهد که چگونه زبان تازی از راه «تازی‌نمایی‌» و همانند آن پرورش و گسترش یافت و از دشت و بیابان به شهر و سامان آمد و زبان دین و دانش و ساستاری شد و بدین‌گونه زبانی که واژگان بنیادی آن پیش از پیدایش اسلام از دوهزار فزونی نمی‌یافت، در اندک گاه رو به افزایش گذاشت و از نیمه‌ی دوم سده‌ی یکم کوچی، شتابانه […]
  • پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی 316-1398-2-19-150x150 ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود» درود پارسی انجمنشادی گُهَرِ ماست کورش جنتی: برکامۀ همۀ دشمنی‌ها و سخت‌گیری‌ها، زبان پارسی و جشن‌هایی چون نوروز بر جای ماندند و در بیش از هزار سال گذشته چون دژی استوار نگاهبان و نگاهدار فرهنگ و هویّت ایرانشهری شدند. امروز ایرانیان و ایرانی‌تباران، به گونه‌ای روزافزون، به اهمیت بازگشت به اندیشه‌ها و آیین‌های باستانی خود، آگاهی می‌یابند. کوشش در راه زنده کردن جشن‌ها و […]
  • پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی 163-1395-8-4-150x150 ریشه‌شناسی واژه‌ی «درود» درود پارسی انجمنگاه‌های خوراک‌ِ روزانه شهربراز: امروزه بیشتر در زبان پارسی گاه‌های خوراک‌ِ روزانه را «صبحانه» و «ناهار» و «شام» می‌گوییم، ولی در بسیاری از شهرها و نیز گویش‌ها نام‌های دیگری هم به کار می‌رود. در اینجا چند نام (ناشتایی، چاشت، ناهار و شام) را […]

2 دیدگاه فرستاده شده است.

  1. از آگاهی بخشی شما و ریشه شناسی شما سود بردیم و سپاسگزاریم ؛ اما ایکاش به اعتراض و شکوه و شکایت می گفتید :
    چرا و به چه مجوزی پسر رئیس جمهور مملکت از پانترکهایی که پرچم جمهوری آذربایجان را به مناسبت قهرمانی تیم فوتبال تراکتور برافراشتند ، پشتیبانی کرده است ؟!؟!؟!
    براستی ما به کدام سمت و سو می رویم و چه کسانی به خود اجازه می دهند ، تیشه به ریشه کشور ما و زبان و فرهنگ ما بزنند !!!
    خدا بحق امام رضا علیه السلام این کشور را از شر پانترک و هر قومیت گرای دیگر پاس دارد .
    ان شاءالله.

  2. با درود به همه ایراندوستان ، تا اندازه ایی با شما همسو ام ،
    بله که ” درود ” با ریشه آریایی -Sanskrit *dhr برابر با نگهداشتن پیوسته باشیدن .. درمان همبسته است همانن ریشه با واژه Dharma سانسکریت و Pharma یونانی و Firmus لاتین همخویش است در پارسی دری واژه ” درمان و دارایی ( مالکیت ) و داد( حقوق ) ” از همان ریشه آمده است،
    ولی اینکه آنرا به واژه ” درخت!! ” بستگی دهید جای پرسش دارد و چندان پذیرفتنی نمینماید . با سپاس .

پاسخ دادن به هوشیار لغو پاسخ


*