
شترسواری دولادولا نمیشود
پاسخ عباس سلیمی آنگیل به تازش بیسابقه به زبان فارسی و هویت ملی ایرانیان در مجلس شورای اسلامی
پاسخ عباس سلیمی آنگیل به تازش بیسابقه به زبان فارسی و هویت ملی ایرانیان در مجلس شورای اسلامی
در پی سخنان وزیر آموزش و پرورش، ولی ملکی، نمایندهی مشکینشهر، که گویا نه تنها از تاریخ و فرهنگ ایران و نقش زبان فارسی در این سرزمین ناآگاه است که حتی از قانون اساسی نظامی که در مجلسش نشسته نیز آگاهی ندارد، گفته است: «زبانی که بیشتر دراز شود و به فرهنگ عمومی و زبان مادری ما توهین کند یا در جهت محدودیت آن برآید ما آن زبان را قطع میکنیم». این کسان با این درجه از دشمنی با زبان ملی چگونه بر صندلی نمایندگی از ملت ایران تکیه زدهاند؟!
کورش جنتی: گزارشگران ورزشی به یاد داشته باشند که کاربرد واژههای انگلیسی به جای واژههای پارسی نشانۀ توانمندی آنها در زبان انگلیسی نیست که نشانۀ ناتوانی آنها در زبان پارسی است.
مهرداد بزرگ: شما به گزارشهای فوتبالی انگلیسی که گوش میکنی، گاهی حس میکنی یک ادیب انگلیسی حرف میزند، این قدر که زبان روایتشان روان و با واژگانی غنیست، اما در صدا و سیما بعید میدانم همان شرط لازم دانش فوتبالی هم آزموده شود.
داریوش رجبیان: به خاطر حفظ یکپارچگی ملّت، تداوم زبان، گسترش و بالش و شگوفایی آن، سربلندی تاجیکان، حفظ میراث معنوی هزارانسالهی تاجیکان، شراکت در تمام افتخارات فرهنگی پارسیگویان جهان، پیشبرد علوم و فنون تاجیکستان، رشد خودشناسی ملی مردم و دهها نیت خیر دیگر باید نام راستین زبان ملی تاجیکستان را که چیزی جز پارسی نیست به رسمیت شناخت و برنامهی گذار تدریجی به خط پارسی را پیاده کرد.
فرشته مولوی: هرکس که اهل قلم است و زبان را ابزار کار خود میداند (از نویسنده و مترجم گرفته تا دستورشناس و زبانشناس) بایستی به اندازهی توان خود برای پایداری و استواری زبان فارسی گامی بردارد، واژهنامک زیر فراهم شده تا شاید راهگشا باشد.
در راستای پاسداری و پالایش زبان پارسی و فرهنگ ایرانزمین، از شهردار ارجمند پایتخت خواهشمندیم دستور فرمایند در نوشتهها، آگهیها، برنماها و آگهینماهای کوچک و بزرگ در هر گوشه از شهر، به جای واژههای بیگانه، واژههای پارسی را به کار برند.
عبدالرحمان میگوید که زبان عربی مانند زبان انگلیسی است! از نگر زبانشناسی، زبان انگلیسی بخشی از خانوادهی زبانهای هندواروپایی است و زبان عربی بخشی از زبانهای سامی. این دو خانواده از نگر ساختاری و تاریخی بسیار دگرسان از هماند. یکی از برجستهترینِ این دگرسانیها در ساختارهای دستوری و واژهسازی است که زبانهای هندواروپایی چون پارسی از ساختار وندی برای واژهسازی بهره میبرند، لیک زبانهای سامی از ساختار اشتقاقی.
کارگروهِ پایش پارسیانجمن در ماهروزهای [= تاریخهای] يازدهم و هجدهم مهرماه، برنامهی «كليك» از برنامههای شبکهی «بی.بی.سی فارسی» را پایش کرده است. در این برنامه گردانندگان به شناساندن تازهترین دستاوردهای فنآوریک در گسترههای رایانهای میپردازند.
متروی تهران گسترهای همگانی است که همچون رسانهای پربیننده، آگهینامههای بسیاری را در برابر چشم هزاران رهسپار [مسافر] میگذارد. کارگروه پایش پارسیانجمن با پُرنگری [توجه] به همین نقش هَناینده [موثر] به پایشِ نوشتههای درونِ متروی تهران و همچنین تارنمای آن پرداخته است.