پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -۰-360x270 نام‌گذاری وزارتخانه‌ها در زمان رضاشاه نامگذاری وزارتخانه‌ها فرهنگستان نخست فرهنگستان پارسی انجمن

نام‌گذاری وزارتخانه‌ها در زمان رضاشاه

 فرهنگستان ایران با عضویت گروهی از دانشمندان و ادیبان و دو تن از سران ارتش در سال ۱۳۱۴ آغاز به کار کرد و مهم‌ترین کار آن برابریابی برای واژه‌های بیگانه بود که شامل برگرداندن نام برخی از وزارتخانه‌ها به فارسی نیز می‌شد. در این گزارش کوتاه، با نگاهی به برخی از اسناد فرهنگستان ایران، پیشنهادها و برابریابی‌های فرهنگستان رضاشاهی را برای نام ساختارها و دستگاه‌های اداری بررسی کرده‌ایم‌.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Foolish-Turkish-Series-360x270 شهر هرت نیهان نیهاد نهان نهاد عباس سلیمی آنگیل سریال‌های ترکی پارسی انجمن

شهر هرت

عباس سلیمی آنگیل: «نهاد» و «نهان» دو واژه‌ی فارسی‌اند که واگویه‌ی استانبولی آن‌ها «نیهاد» و «نیهان» می‌شود. سریال‌های تلویزیونی ترکیه‌ای، اگرچه قصه‌ای نو یا نگاهی ویژه‌ای ندارند و به‌حق آبکی شمرده می‌شوند، به یاری سیاست‌های فرهنگی این چهار دهه چنان شیفتگانی در ایران دارند که امروزه «نیهاد» و «نیهان» (با واگویه‌ی استانبولی) دو نام پرهوادار در میان خانواده‌های ایرانی‌اند!

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -رمزی-360x270 زبانهای رمزی در ایران علی بلوکباشی زبانهای رمزی در ایران زبانهای رمزی زبان زرگری پارسی انجمن

زبانهای رمزی در ایران

علی بلوکباشی: زبان رمزی زبانی است ساختگی که دو یا چند تن و یا یک گروه از مردم در میان خود قرار می‌دهند تا هنگامی که بخواهند معنا و راز سخنانشان برای دیگران پوشیده و پنهان بماند با آن گفت‌وگو کنند.
از دیرباز، زبانهای رمزی ساختگی میان ایرانیان به کار می‌رفته‌اند. این زبانهای گونه‌ی نوشتاری نداشته‌اند. در قدیم این گونه زبانها را «لوترا» می نامیدند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -زبان-آسی-360x270 بارگیریِ «درباره‌ی زبانِ آسی»ِ ابوالقاسمی محسن ابوالقاسمی قفقاز زبان‌های ایرانی زبان آسی دیگوری بنیاد فرهنگ ایران ایرونی آسی پارسی انجمن

بارگیریِ «درباره‌ی زبانِ آسی»ِ ابوالقاسمی

پارسی‌انجمن: زبانِ آسی یکی از زبانهای نوینِِ ایرانی است و با زبانهای خوارزمی و سغدی نزدیکیهایی بسیار دارد. زبانِ آسی به دو گویش است: گویشِ ایرونی و گویشِ دیگوری. گویشِ ایرونی پایه‌ی زبانِ ادبی است و بیشتر آسها بدین گویش سخن می‌گویند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Garnik-Asatrian-360x270 زبان مادری در رویارویی با زبان فارسی یا همسو با آن؟ گارنیک آساطوریان گارنیک آساتوریان قومیت قوم‌گرایی زبان مادری پیمان متین پارسی انجمن

زبان مادری در رویارویی با زبان فارسی یا همسو با آن؟

گفت‌وگوی پیمان متین با گارنیک آساتوریان: ایران یک ساخت طبیعی چند هزارساله است. هیچ قسمتی از این سرزمین و هیچ قومی از آن طی جریانات سیاسی یا جنگ و تجاوز به آن ملحق نشده است. هر که در این خطه زندگی می‌کند در آنجا ساکن بوده و به وجود آمده است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Persian-Script عطش تغییر خط فارسی دبیره فارسی دبیره پارسی خط فارسی تغییر خط پارسی انجمن

عطش تغییر خط فارسی

محمود فتوحی: یک بار احسان به من گفت: همین الفبا که در ایران رایج است چه‌قدر مشکل دارد؟ من شنیده‌ام که کلمۀ «استضعاف» را ۱۴۴ جور می‌شود نوشت! عثطزآف، اصطظعاف، اسطذئاف، عصتظعاف … بعد با عین عین و عر عر زبان فارسی را به مسخره گرفت. گفتم: صدای «ش» در خط انگلیسی چند جور نوشته می‌شود؟ …

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  تاریخچۀ کوتاهی از دشمنی با نوواژه‌ها نوواژه کورش جنتی پارسی انجمن

تاریخچۀ کوتاهی از دشمنی با نوواژه‌ها

کورش جنتی: پادورزی (مخالفت) با نوواژه‌ها عمری به درازای تاریخ واژه‌گزینی دارد. آگاهی به این تاریخچه و سرنوشت نوواژه‌هایی که با آنها پادورزی شده است به پارسی‌زبانان کمک می‌کند تا برخورد پخته‌تر و سنجیده‌تری با نوواژه‌های پارسی داشته باشند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -بیگانه-360x270 قانون‌های زینتی نیروی انتظامی قانون ممنوعیت به‌کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه قانون عناوین و اصطلاحات بیگانه عباس سلیمی آنگیل صداوسیما پارسی انجمن

قانون‌های زینتی

عباس سلیمی آنگیل (دبیر کارگروه آسیب‌شناسی پارسی‌انجمن): برخی قانون‌ها را برای به کار نبستن تصویب کرده‌اند. همان‌گونه که کسی از مرغ زینتی چشمِ تخم گذاشتن ندارد (گیریم گاهی هم تخمی بگذارد)، از این قانون‌ها هم نباید توقعی داشت. «قانون ممنوعیت به‌کارگیری اسامی، عناوین و اصطلاحات بیگانه» در بالاسر همه‌ی قانون‌های زینتی ایستاده است و بر همه‌شان فخر می‌فروشد.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی  آیا کروچنده همتایی درخور برای کرانچی است؟ کروچی کروچنده کرانچی فرهنگستان زبان و ادب فارسی پارسی انجمن

آیا کروچنده همتایی درخور برای کرانچی است؟

«کروچَنده» یکی از تازه‌ترین واژه‌هایی است که فرهنگستان زبان و ادب فارسی ساخته است. این واژه به چِم یا معنای مزه‌هایی است که هنگام خوردن در دهان آوای کروچ‌کروچ می‌دهند. کروچنده به جای واژه‌های انگلیسی «کرانچی» و «کرانچینس» گذاشته شده است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی -فارسی-360x270 فلانی مثل چی خالی می‌بست! عباس سلیمی آنگیل «مثل چی پارسی انجمن

فلانی مثل چی خالی می‌بست!

چندی پیش با دوستی درباره‌ی ساخت «مثل چی + کارواژه (فعل)» سخن می‌گفتم. در پایان به این نتیجه رسیدیم که این ساخت برای بزرگ‌نمایی به کار می‌رود، نه همانندسازی.