پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Avicina واژه‌های پارسی پورسینا و تأثیر آنها بر دیگر دانشمندان واژگان فارسی ابن‌‌سینا نصیرالدین طوسی ناصرخسرو محمد معین لغات پارسی در آثار ابن سینا فلسفه غزالی حی بن یقظان بیرونی افضل‌الدین کاشانی ابوعبید جوزجانی ابن سینا پارسی انجمن

واژه‌های پارسی پورسینا و تأثیر آنها بر دیگر دانشمندان

دکتر محمد معین در این جستار دانش‌واژه‌هایی [=اصطلاحاتی] را که پورسینا در برخی از نوشته‌های پارسی خود (: دانشنامه‌ی علایی و رگ‌شناسی) بهره برده است، نشان می‌دهد و می‌افزاید که چگونه دانشمندان آینده از این دانش‌واژه‌ها در نوشته‌های فلسفی خود سود جسته‌اند و نیز خودْ واژه‌هایی تازه به این گنجینه افزوده‌اند.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Shakouri واژه‌گزینی در تاجیکستان و دشواری‌های آن واژه‌گزینی در تاجیکستان واژه‌گزینی محمدجان شکوری تاجیکستان تاجیک پارسی انجمن

واژه‌گزینی در تاجیکستان و دشواری‌های آن

استاد زنده‌یاد محمدجان شکوری بخارایی: ‌‌‌برای آنکه زبان ملی ما دوباره جان بگیرد، ضرور است که ملت رو به آغازگاه‌های‌ خود‌ بیاورد، از سرچشمه‌های هستی معنویِ خود سیراب شود و از اصالت سخن فارسی بهره‌ور گردد. چون امروز تاجیکستان به استقلال رسیده‌ است،‌ نباید‌ از یاد برد که استقلال فرهنگی لازمِ ذاتِ استقلال ملی است و شه‌پایه‌ دولت ملی همانا زبان ملی است و تأمین رشد و تکامل آن از جمله مهم‌ترین فرموده‌های تاریخ است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Hajari-3 نگرشی بر زبان تازی (بخش پایانی)؛ تازی‌گرایی واژه‌های فارسی عربی شده واژگان پارسی در عربی نگرشی بر زبان تازی فارسی و عربی فارسی در عربی عربی ضياءالدين هاجرى‏ زبان عربی و نقش ایرانیان زبان عربی چالش میان فارسى و عربی تازی‌گرایی تازی پارسی انجمن

نگرشی بر زبان تازی (بخش پایانی)؛ تازی‌گرایی

دکتر ضیاالدین هاجری: اگر رستاخیز و خیزشی که فردوسی، بخرد فرزانه‌ی توس، در به‌کاربردن واژه‌ها‌ی دری برپا نموده بود، همچنان دنبال می‌شد و هر یک از سرایندگان و نویسندگان، درخورِ تاب‌وتوان و نیروی خود واژگان فارسی را به کار می‌گرفتند، زبان فارسی راهی دیگر را می‌پیمود و سرنوشتی نیکوتر می‌یافت.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Hajari-2 نگرشی بر زبان تازی (بخش دوم)؛ دِگَرش (وات‌گردانی) چیست؟ واژه‌های فارسی عربی شده واژگان پارسی در عربی نگرشی بر زبان تازی فارسی و عربی فارسی در عربی عربی ضياءالدين هاجرى‏ زبان عربی و نقش ایرانیان زبان عربی دِگَرش چالش میان فارسى و عربی تازی پارسی انجمن

نگرشی بر زبان تازی (بخش دوم)؛ دِگَرش (وات‌گردانی) چیست؟

دکتر ضیاالدین هاجری: دگرش یکی از دیدمانها و بهری ارزشمند از «دستورزبان پارسی‌» است و نباید به‌هیچ‌رو از آن بسادگی گذشت. در بیشتر دستورها بدین نکته نگرش نشده و بسا استادان و کارشناسان ارجمند زبان و ادب پارسی هم در آموزگاهها بدان نمی‌پردازند. شایسته است بدانیم که «دگرش‌» کلیدکار و پایه و مایه‌ی «واژه‌شناسی‌» است.

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Hajari-1 نگرشی بر زبان تازی (بخش نخست)؛ تازی‌نمایی واژه‌های فارسی عربی شده واژگان پارسی در عربی نگرشی بر زبان تازی فارسی و عربی فارسی در عربی عربی ضياءالدين هاجرى‏ زبان عربی و نقش ایرانیان زبان عربی چالش میان فارسى و عربی تازی پارسی انجمن

نگرشی بر زبان تازی (بخش نخست)؛ تازی‌نمایی

در این جستار دکتر ضیاالدین هاجری نشان می‌دهد که چگونه زبان تازی از راه «تازی‌نمایی‌» و همانند آن پرورش و گسترش یافت و از دشت و بیابان به شهر و سامان آمد و زبان دین و دانش و ساستاری شد و بدین‌گونه زبانی که واژگان بنیادی آن پیش از پیدایش اسلام از دوهزار فزونی نمی‌یافت، در اندک گاه رو به افزایش گذاشت و از نیمه‌ی دوم سده‌ی یکم کوچی، شتابانه راه پیشرفت پیش گرفت …

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Saeidy-e-Sirjani- از هر کرانه ... علی‌اکبر سعیدی سیرجانی زبان فارسی و هویت ملی از هر کرانه پارسی انجمن

از هر کرانه …

زنده‌یاد علی‌اکبر سعیدی سیرجانی: زبان و ادبیات فارسی همان رستمی است که یک‌تنه و مردانه بیش از هزار سال از همۀ جلوه‌های فکری ایرانیان حمایت و نگهداری کرده‌است. در جهان آشفته‌ای که ابرقدرتان نابودی دیگران را ضامن استمرار قدرت و سلطۀ خویش می‌دانند، چه عجب اگر از هر کرانه به قصد سینۀ این پهلوان تیر بلایی روانه کرده‌باشند، باشد که «زان میانه یکی کارگر شود».

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Iranian-School سخنی درباره «آموزشِ زبان مادری» و «آموزش به زبان مادری» فرج سرکوهی عباس سلیمی آنگیل زبان مادری روز جهانی زبان مادری آموزش زبان مادری آموزش به زبان مادری پارسی انجمن

سخنی درباره «آموزشِ زبان مادری» و «آموزش به زبان مادری»

عباس سلیمی آنگیل: در ایران دستِ‌کم بیست‌وپنج زبان و سدها گویش و چندهزار لهجه وجود دارد، اما کنشگران «زبان‌محور» هنگام سخن‌گفتن از حق «آموزش به زبان مادری» تنها سه یا چهار زبان را نام می‌برند! اگر حقی برای بشر وجود داشته‌باشد، بیشینه یا کمینه‌بودن (اکثریت و اقلیت) بر آن حق نمی‌افزاید و از آن نمی‌کاهد. نخستین مشکل این است که چگونه می‌توان همهٔ درس‌های مدرسه‌ها را به بیش از بیست‌وپنج زبان آماده کرد؟

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی RajabianOsmanof پاسخ داریوش رجبیان به ابراهیم عثمان‌‌اف: «من تاجیکم، یعنی ایرانی» سغد زبان تاجیکی داریوش رجبیان خوارزم تاجیکستان تاجیک ابراهیم عثمان‌‌اف پارسی انجمن

پاسخ داریوش رجبیان به ابراهیم عثمان‌‌اف: «من تاجیکم، یعنی ایرانی»

پارس‌‌بودنِ بسیاری از تاجیکان به این معنا نیست که آن‌‌ها از استان فارس ایران کنونی آمده‌‌اند، بلکه بدین معناست که صاحبان این سرزمین ایرانیانی هستند که امروزه بیشتر آنان زبان پارسی زبان مادری‌‌شان است. یعنی «تاجیک» همان «ایرانی» است …

پارسی‌انجمن: در پاسداری و پالایش زبان پارسی Vazheha-ye-Farsi-ye-Arabi-Shode بارگیری کتاب «واژه‌های فارسیِ عربی‌شده» ادّی الشیر واژه‌های فارسی عربی‌شده واژه‌های فارسیِ عربی‌شده فارسی در عربی عربی ادی الشیر پارسی انجمن

بارگیری کتاب «واژه‌های فارسیِ عربی‌شده» ادّی الشیر

«واژه‌های فارسیِ عربی‌شده» فرهنگ‌واره‌ای است که به بررسی واژه‌های پارسی درون‌شده در زبان عربی می‌پردازد و از ریشه‌ها و چگونگی دگرگونی‌ این واژه‌ها سخن می‌گوید. این کتاب را «ادّی الشیر» در سال ۱۹۰۸ در بیروت به چاپ رسانده است. الشیر که به زبان‌های پارسی، کردی، لاتین، فرانسوی، عربی، عبری، کلدانی و ترکی چیره بود، در جنگ جهانی نخست به دست ترکان کشته شد.