![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/Derbi.jpg)
![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/Derbi.jpg)
![بدون فرتور](https://parsianjoman.org/wp-content/themes/tuto/images/placeholder-medium.png)
آیا نشستگاه برای مجلس درست است؟
پرسش از بیژن: آیا واژههای زیر از دیدگاه دستوری درستاند:
نشستگاه = مجلس؛
نشستوند = هموند (عضو) مجلس؛
سرنشست = فرنشین مجلس.
![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/40-1393-11-26.jpg)
پیشینۀ واژهپردازی در پارسی پسازاسلام
دکتر مهیار دیباور: دانشمندان ایرانی در پسازاسلام واژههایی نو برای بازنمودن آموزههای دانشی در هر زمینه از رایش، پزشکی، اخترشناسی و فرزانگی پدید آوردهاند. واژههای برساختۀ این دانشمندان یا از گنجینۀ واژگان زبان برگرفته میشدند یا از آمیختن واژهها با یکدیگر، یا با پسوند و پیشوند بهدست میآمدند. سه نوزند «دانشنامۀ علایی» و «رگشناسی» نوشتۀ پورسینا و «التفهیم» نوشتۀ ابوریحان بیرونی از این نگر مهندی دارند.
![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/Gan.jpg)
![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/Persian-in-Osmani.jpg)
نفوذ زبان و ادبیات فارسی در قلمرو عثمانی
زندهیاد دکتر محمد امین ریاحی: زبان فارسی در آسیای صغیر چندین سده زبان رسمی بود و طبقۀ مبرز بدان سخن میگفتند و شعر میسرودند و کتاب مینوشتند. نامهنویسی به فارسی بود، وعظ و تدریس به فارسی بود، و در آن دیار، هزاران نسخه از متنهای فارسی را استنساخ کردهاند. اینها همگی اسناد گویایی از نفوذ زبان فارسی در آن سرزمین است. نفوذ فارسی منحصر به قلمرو آسیایی عثمانی نبود و در در ممالک جنوب شرقی اروپا نیز رواج داشت.
![بدون فرتور](https://parsianjoman.org/wp-content/themes/tuto/images/placeholder-medium.png)
دربارهی واژههای «ادب» و «نزاکت» و پسوند «یه»
پرسش: آیا بهراستی «ادب» فارسی است؟ «نزاکت» از «نازک» گرفته شده است؟ و پسوند «یه» در واژههایی چون نظریه، رویه، زعفرانیه و … آیا پسوندی پارسی است؟
![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/Farhang-e-DiniSanjanaAsha.jpg)
فرهنگ روایت دینی
بزرگمهر لقمان: «فرهنگ روایت دینی» نوشتهای پارسی از سال ۱۰۲۳ یزدگردی (۱۶۵۴ ترسایی) است. «منوچهر سنجانا» -نویسندهی آن- پارسی را خوب نمیدانسته و گویا برای یادگیری خود این فرهنگواره را فراهم آورده است.
هر چند کار سنجانا پر از از بدخوانی و بدگیری است و برخی از واژهها را درست نخوانده یا درست اندر نیافته، لیک فرهنگهایی از این دست، نشانگر آیین فرهنگنویسی در بخشی از گسترهی شهرآیینی ایرانی (گجرات) و نیز پیوند بهدینان آن پهنه با زبان پارسی در سه-چهار سدهی پیش است.
![بدون فرتور](https://parsianjoman.org/wp-content/themes/tuto/images/placeholder-medium.png)
توانایی زبان پارسی در زمینههای دانشیک
پرسش: چندیپیش رجب طیب اردوغان گفت: «ترکی قادر به بیان فلسفه نیست!» خیلیها بر او خرده گرفتند از جمله ملیگراها… خوب حق با این مرد بود. ترکی زبان فلسفه نبوده و نیست. فارسی هم همینطور!
![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/گردشگری.jpg)
![](https://parsianjoman.org/wp-content/uploads/2015/02/Bazarnam.jpg)