۶۰. برکامه

۶۰. برکامه

جستارهای وابسته

  • بارگیریِ «فرهنگِ واژگانِ سره‌ی پارسی برساخته‌‌ی میرجلال‌الدینِ کزازی»بارگیریِ «فرهنگِ واژگانِ سره‌ی پارسی برساخته‌‌ی میرجلال‌الدینِ کزازی» پارسی‌انجمن: فرهنگِ واژگانِ سره‌ی پارسی برساخته‌‌ی میرجلال‌الدینِ کزازی گردآوری از ۵۰ نبیگی است که استاد به پارسیِ سره نوشته‌اند.
  • پویه‌ی پایای پارسی (شنیداری)پویه‌ی پایای پارسی (شنیداری) دستور میرجلال‌الدین کزازی: زبان شکرین پارسی که گسترده‌ترین و دلاویز ترین ادب جهان را در دامان خود پرورده است، پیشرفته‌ترین زبان در دودمان زبانهای آریایی است. دور نیست اگر بر آن باشیم که آینده‌ی این زبانها را در آیینه‌ی زبان پارسی می‌توان دید. این زبانها، اگر در دیگرگونی و پویایی بپایند، به زینه‌هایی خواهند رسید که زبان پارسی آنها را […]
  • پویه‌ی پایای پارسیپویه‌ی پایای پارسی دستور میرجلال‌الدین کزازی: زبان شکرین پارسی که گسترده‌ترین و دلاویز ترین ادب جهان را در دامان خود پرورده است، پیشرفته‌ترین زبان در دودمان زبانهای آریایی است. دور نیست اگر بر آن باشیم که آینده‌ی این زبانها را در آیینه‌ی زبان پارسی می‌توان دید. این زبانها، اگر در دیگرگونی و پویایی بپایند، به زینه‌هایی خواهند رسید که زبان پارسی آنها را […]
  • واژه‌ی «ترجمه»واژه‌ی «ترجمه» پارسی‌انجمن: در جستارِ «واژه‌ی ترجمه» استاد میرجلال‌الدینِ کزازی به تاریخ و ریشه‌ و چگونگیِ پیداییِ واژه‌ی ترجمه و راهیابیِ آن به دیگر زبانها پرداخته است.
  • ریشه‌شناسیِ نامِ غزنین، گنج و …ریشه‌شناسیِ نامِ غزنین، گنج و … در پوشه‌ی شنیداریِ زیر، میرجلال‌الدین کزازی به ریشه‌شناسیِ نامِ شهرِ غزنین که شهری در افغانستانِ کنونی است پرداخته و نیز ریشه‌ی واژه‌هایی همچون گنج، مخزن و ... را نیز بازگشوده است.
  • ۱۶۳. چند واژه از استاد مهمد مُغدم۱۶۳. چند واژه از استاد مهمد مُغدم

1 دیدگاه فرستاده شده است.

  1. ۱۷th June 2015
    yek kar zesht wa dor az kharad ke nawesande haa mi knanad in ke : ” ale-ragham ” ra basayar der naweshte haa-ye shan be kar mi borand ! ma mi tawanim be jaa-ye an be nawisim : ” baa aan-ke ” . peramon 90% taa 95% nawesende haa az zaban kheli kam mi danand ,wa berkhi shan baa zaban parsi be paymane-ye der-baayest aashena and, ama be andoh zaban wa behter-sazi naweshte-ye shan ne bode, mi khahand gozare ra be khanede be rasanand , ya khanede ra ra aagah konanad zod-ter. in-ke be chae paymaane waje haa-ye tazi wa latin ra der nabeshte-ye shan be kar borde and be an haa arzesh ne darad, chon an bad-pandar haa be andeshe-ye zaban ne ,wer-ke be andishe-ye sod khod and. chand saal pish agha-ye al-haj farogh jamshidi chand nabeshte-ye pejohishi khob der saere na-saere (al-naghd) nebeshte haa-ye akber agha ganji ne mode bod. man be eshan yaad-aaweri kerdam ke 80% waje haa-ye naweshte-ye shan tazi and. eshan ne tenha nabeshte-ye man ra chap nekerdand ,wer-ke baa kherae chashmi kar shan ra donbal mi nemayand ? khast man wa deger dost haa-ye merdom keshwer haa parsi zaban hangami be saman mi rasad ke dost haa-ye merdom nero keshwer-dari ra der deron keshwer haa-y parsi zaban be dast aawerand

دیدگاهی بنویسید.


*